Sie sind nicht angemeldet.

Methusalix

Fortgeschrittener

  • »Methusalix« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 251

Wohnort: Duisburg

Beruf: PLE

  • Nachricht senden

1

Samstag, 31. Juli 2010, 01:06

Übersetzungsprogramm gesucht

Ich brauche mal Eure Hilfe!
Ich suche ein Übersetzungsprogramm von Englisch nach Deutsch, das auch ganze Sätze übersetzt. Freeware wäre natürlich genial, aber ich bin auch bereit bis zu einer gewissen Summe ein Programm zu kaufen.
Mit dem Google Übersetzer bin ich nicht so ganz zufrieden,ich möchte mir ein paar Songtexte übersetzen, und das hört sich teilweise recht merkwürdig an.

Also sowas geht garnicht, finde ich:

Lord above - why don´t you tell me
why I´m here in agony?
I´ve been serving. I´ve been praying
now I´m caught in misery

Herr oben - warum nicht tun, erzählen Sie mir
warum ich hier im Kummer bin?
Ich habe gedient. Ich habe gebetet
jetzt werde ich im Elend gefangen
8o
Meine Schreibfehler sind beabsichtigt und dienen nur der Erheiterung der Allgemeinheit.

Hexo

MetalStage

Beiträge: 3 558

Wohnort: Daheim

Beruf: Certified Mechanical Technician (CMT)

  • Nachricht senden

2

Samstag, 31. Juli 2010, 10:34

Huhu. Ich hab aus Deinem Beitrag aus der Quasselecke mal ein eigene Thema gemacht.
Das ist nämlich ein gutes Thema :-)

Also ehrlich gesagt glaub ich nicht, dass es einen wirklich super Übersetzer geben wird.
Ich hatte mich vor Jahren damit schon einmal beschäftigt und wurde enttäuscht. Selbst in aktuellen Test von Kaufsoftware ist das Ergebnis ernüchternd.
Voraussetzung für ein gutes Übersetzungsergebnis ist auch, dass der zu übersetzende Text in sehr gutem z.b. Deutsch / Englisch verfasst worden ist.

Deswegen würde ich persönlich davon abraten, dafür Geld auszugeben. Das rentiert sich nicht.

Was ich als Tipp geben kann:
Man kann auch mit diversen Online Übersetzungsprogrammen Sätze einzelnen Übersetzen. Das ist zwar aufwendig aber es klappt so ganz gut.
Als Online Übersetzungsprogramme kann ich folgendes Empfehlen:

Babelfish: http://de.babelfish.yahoo.com/
Abacho Übersetzer: http://www.abacho.de/uebersetzer/
Google: http://www.google.de/language_tools?hl=de

und für einzelne Wörter ist folgende Seite am besten:
http://www.google.de/language_tools?hl=de

Ich persönlich finde viele Übersetzungsprogramme richtig amüsant. Die Übersetzungen sind stellenweiße so lustig, dass ich schon Tränen gelacht habe!

Gruß Matthias

EDIT: Ich mal für Spaß meinen Beitrag von Google in Englishe übersetzen lassen. Das Ergebniss ist gar nicht mal soooo schlecht ^^ Man kann schon verstehen, worum es geht:

Zitat

Huhu. I'm out of your contribution from the Quasselecke times made a separate topic.
This is actually a good topic :-)

So honestly I do not think there will be a really great translator.
I had employed me years ago that once before and was disappointed. Even in recent test purchase of software, the result is sobering.
Prerequisite for a good translation result is that the text to be translated in a very good example German / English is written.

So I personally would advise against it to pay for. It does not pay themselves.

What I can give a tip:
It is also possible with several online translation tools translate individual sentences. Although this is expensive but it works out quite well.
As an online translation programs I can recommend the following:

Babelfish: http://de.babelfish.yahoo.com/
Abacho Translator: http://www.abacho.de/uebersetzer/
Google: http://www.google.de/language_tools?hl=de

and for individual words following page is best:
http://www.google.de/language_tools?hl=de

I personally find many translation tools really amusing. The translations are stellenweiße so funny that I've laughed tears!

Greetings Matthias
Stupid As A Stupid Does

Folge uns auf Twitter

conaly

Fortgeschrittener

Beiträge: 334

Wohnort: Franken

Beruf: IT-Admin

  • Nachricht senden

3

Samstag, 31. Juli 2010, 11:27

Hi,
Google hat erst vor kurzem seine Sprachtools deutlich verbessert. Jetzt versucht Google nicht nur Wort für Wort zu übersetzen, sondern sucht den kompletten Sinn des Satzes. Trotzdem ist das nicht immer die perfekte Lösung, da es schon reicht, dass man ein Wort fälschlicherweise groß schreibt und schon ergibt sich eine völlig andere Übersetzung. Was besseres kenn ich allerdings auch nicht.


Für einzelne Wörter würd ich übrigens Leo empfehlen. Da bekommst du pro Wort viele Übersetzungsmöglichkeiten angeboten und oft auch zusammenhängende Wörter mit einer spezielleren Bedeutung. Zusätzlich kann man sich anhören, wie das Wort ausgesprochen wird. Außerdem werden dort Forenlinks zu Threads zu den jeweiligen Wörtern gezeigt, sofern jemand schon danach gefragt hat:

http://dict.leo.org/

Leo gibts übrigens auch für Französisch, Spanisch, Italienisch, Chinesisch und Russisch.

Methusalix

Fortgeschrittener

  • »Methusalix« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 251

Wohnort: Duisburg

Beruf: PLE

  • Nachricht senden

4

Samstag, 31. Juli 2010, 16:20

Jau, LEO habe ich bisher auch immer benutzt. Mich stört nur die fehlende Möglichkeit komplette Sätze zu übersetzen.
Meine Schreibfehler sind beabsichtigt und dienen nur der Erheiterung der Allgemeinheit.

Thulsadoom

Fortgeschrittener

Beiträge: 346

Wohnort: Linz, OÖ (Österreich)

Beruf: Web-Programmierer

  • Nachricht senden

5

Montag, 2. August 2010, 08:15

Leo ist veraltet.

dict.cc lautet die Devise

Hexo

MetalStage

Beiträge: 3 558

Wohnort: Daheim

Beruf: Certified Mechanical Technician (CMT)

  • Nachricht senden

6

Dienstag, 3. August 2010, 07:18

Ups, ich merk gerade, dass ich oben in meinem Beitrag einen falschen Link rein gesetzt habe.
Ich meine natürlich für das Übersetzen von einzelnen Wörter ist http://dict.tu-chemnitz.de/ top!
Stupid As A Stupid Does

Folge uns auf Twitter

Lesezeichen: